75 лет: много это или мало? На этот
вопрос нельзя ответить однозначно. Все зависит от человека, о котором идет
речь. Для поэта, публициста Леонида Даена 75 - это
мало. Хотя за эти годы пройдено и достигнуто достаточно. Автор более 20 книг
поэзии и документальной прозы, свыше 40 лет работы обозревателем ведущих
украинских газет «Вечерний Киев», «Радянска Украина»,
член Союза писателей Украины, международного ПЭН клуба, заслуженный журналист
Украины… Но исчерпал ли свой творческий потенциал
Леонид Даен? Нет и еще раз нет.
Не нужно судить о возрасте
По числу пролетевших лет,
Если ты еще полон бодрости,
Значит старости места нет.
Уверен, что поэт написал эти строчки
о таких людях как Леонид. Мы познакомились в мае 1998-го, когда он приехал в
Даллас на литературно-музыкальный вечер, посвященный его творчеству из «своего»
Луисвилля, штат Кентукки. После первой беседы я
понял, что Даен – человек большого интеллекта и
высокой культуры. В то же время, с этими чертами сочеталась особое обаяние и искренняя доброжелательность
к людям. Наше знакомство скоро переросло в крепкую мужскую дружбу. Мы
обменивались публикациями, рассказывали друг-другу о
творческих находках и просчетах, обменивались советами. Я благодарен судьбе, за
то что, здесь, в Америке, встретил такого образованного и доброго
единомышленника.
Мне очень интересно было
расспрашивать его о работе в украинских газетах. Он встречался с Юрием
Гагариным, Иваном Козловским, Максимом Рыльским, Олесем
Гончаром, Николаем Амосовым, Борисом Патоном, Евгением Евтушенко, Расулом
Гамзатовым и многими-многими другими знаменитостями. Уже здесь, в США, он
интервьюировал Мстислава Ростроповича. Работая корреспондентом «Радянсокй Украины», Леонид освещал аварию на Чернобольской АЭС, неоднократно выезжая в район катастрофы.
В результате тесного общения с ликвидаторами аварии и журналистских наблюдений
им была написана документальная повесть «Чернобыль – трава горькая». В Америке
были опубликованы его повести «Местечко Спрингвуд» и
«Бусы на черный день». Но особенно широко
раскрылся в США его поэтический талант: в Нью-Йорке изданы три его поэтических
сборника: «Осенние
письма» (1995), «Жизнь идет по кругу» (1999, «Праздник и печаль» (2002).
В них получили дальнейшее развитие основные мотивы его человеколюбивой лирики,
философские размышления о судьбах иммигрантов, светлые строчки о любви и
красоте природы.
Счастье осязаемо или призрачно?
Это хлеб, любовь или свет зари?
Грех перебирать, смешно капризничать
–
Все цени, за все благодари
Строчки из его стихотворения «Люди, будьте счастливы» - одни из моих любимых.
Наверное, в этих словах – жизненное
кредо поэта, его философская позиция.
Отовсюду, где ему удалось побывать в
последние годы, Леонид увозил глубокие впечатления, которые потом вылились в
страницы израильской, итальянской, швейцарской, тетрадей, мексиканского цикла.
Особенное место в поэтической
биографии Леонида Даена занимает однотомник его
избранной лирики «Автограф сердца», выпущенный в 2003 году в Киеве. В нем
собраны лучшие работы поэта: начиная с 17 лет и кончая сегодняшними днями. Со
времени опубликования его первого сборника «Горизонты» в 1950 году, прошло
более полувека. Тогда он был студентом факультета журналистики Киевского
университета. По оценке самого Даена эти полвека были
напряженными, трудными, а порой горькими, но одновременно, интересными годами
журналистской и писательской работы.
По содержанию сборника «Автограф
сердца» можно проследить, как оттачивалось поэтическое мастерство Леонида. Из
500 стихотворений – треть написана в иммиграции. Интересно, что недавно,в США вышел первый
поэтический сборник Леонида на английском языке «Голос души» в переводе его
22-летноего внука Максима.
Накануне 75-летнего юбилея увидела
свет новая книга поэта «Светотени». В новых стихах – продолжение гуманистических
традиций, стремление дойти до души и сердца каждого.
Попробуйте усталость сбросить прочь
Найдите повод заглянуть к соседу,
Чтоб неудачнику в беде помочь,
А не для галочки его проведать.
Рассказ о Леонид Даене
бал бы неполным, если не сказать о его тесных связях с
русскоязычной общиной Далласа. Осенью 1988-го даласский
поэт Яков Щербаков познакомился с
Леонидом Даеном в Канаде и привез в Даллас книгу его
стихов «Осенние письма». Стихи, прочитанные на заседании клуба любителей
поэзии, не оставили равнодушными никого из присутствующих. Особенно сильное воздействие они оказали
на композитора Веру Тартаковскую и
руководителя вокально-инструментального ансамбля «Стаккато» Руслана Лисового.
Вера преложила более 20 стихов на язык музыки, а Руслан со своим ансамблем
озвучили их. На состоявшемся в Далласе литературно-музыкальном вечере произошло
знакомство поэта с жителями Далласа. На этом творческие связи не закончились.
На основании стихотворений Даена Тартаковская и
Лисовой сделали видеофильм «Жизнь человека», презентация которого состоялась в
техасском городе Плано в клубе дома для пожилых людей. Творческое содружество с далассцами в 2003 году получило новое продолжение. На
каналах русского телевидения в течение трех вечеров рассказывалось о творчестве
Леонида Даена. Ансамбль Руслана Лисового «Стаккато»
участвовал в съемках передачи.
Творчество Леонида Даена находит все большее признание в Америке. Его стихи
были включены в поэтическую антологию «America at the Millennium. The best poems and poets in the 20th Century». На Украине он был включен в
антологии «100 русских поэтов о Киеве» и «Киев. Русская поэзия. XX век.»
В книге «Автограф сердца» приведены
высказывания многих известных писателей и поэтов Украины о творчестве Леонида Даена. Один из патриархов русской литературы в Украине
Николай Ушаков писал: «Леонид Даен – опытный и
надежный мастер. Его стихотворения привлекают свежестью видения и точностью
выражения. Интонации его непосредственны, а слова ложатся в естественные
ряды…»Поэт Леонид Вышеславский, отмечая
что Леонид Даен владеет широкой палитрой поэтических
жанров, заметил: «Современное по своей сути, его поэтическое кредо лишено псевдопафоса и барабанной патетики». Виталий Ковалев
высказался еще более определенно: «В его книгах нет стихотворений, написанных в
угоду моде. Он не служил подобострастно конъюктюре и
не выслуживался.» И хотя эти высказывания делались еще
до переезда Леонида в США, но своего значения они не потеряли и сейчас.
Меня всегда восхищают люди, которые
сумели адоптироваться в новой стране и продолжили свою профессиональную
деятельность, которой занимались на родине. Леонид Даен
– один из них. Его творчество лишь подтверждает истину: «Талант – всегда и
всюду талант».